يسري عبدالغني : ابن رشد و تكوين الفكر الأوروبي

profile
د. يسري عبدالغني ناقد وكاتب
  • clock 18 يونيو 2021, 2:58:45 ص
  • eye 790
  • تم نسخ عنوان المقال إلى الحافظة
Slide 01

ليتذكر العالم اليوم أنّ عرّاب عصر التنوير كان فيلسوفاً مسلماً

ابن رشد من أهم الفلاسفة المسلمين وأكثرهم شهرة:

كان للعالم الإسلامي دور في تاريخ الفكر العالمي. فهل يعيد الغرب تدريس تاريخه بشكل موضوعي يعطي التأثير الإسلامي العميق في الفكر الأوروبي حقه؟

 مثلاً: كان ابن رشد من أهم الفلاسفة المسلمين وأكثرهم شهرة، وأثار عقله النقدي نوعا من الزلزال الفكري في أوروبا. حقا أنه  فيلسوف مسلم مِقْدام طرح تحديات في القرن الثالث عشر أمام الفلاسفة واللاهوتيين الأوروبيين والكنيسة. استقى منه آباء التنوير، وهكذا حمل ما يسمى بالتقليد اليهودي المسيحي عناصر إسلامية.

ماذا يفعل الفيلسوف المسلم ابن رشد الأندلسي في الجدارية الشهيرة "مدرسة أثينا" لرسام عصر النهضة الإيطالي رافائيل؟ لقد جمع الرسام في مكان واحد كل المفكرين والعلماء الذين أثروا في الغرب، ولذلك لا غرابة في أن أفلاطون وأرسطو كانا في مركز هذه اللوحة التي تعود إلى القرن السادس عشر.

 لكن أكثر ما يثير الدهشة هو وجود شخصين مشرقيين كجزء من المدرسة، هما زرادشت وابن رشد. وقد تحصل دهشة مماثلة لقراء الكوميديا الإلهية لدانتي، فقد قدم دانتي في هذه التحفة الرائعة من القرن الرابع عشر؛ قرن النهضة، وصفاً للجنة، والعذاب وجهنم، مع فصل خاص عن ما سمّاه الـ"ليمبو"، أي البرزخ، حيث سمح للصالحين من غير المسيحيين بحياة لائقة بعد الحياة.

 ونحن لا نجد فيه اليونانيين القدماء والرومان فحسب؛ بل نجد أيضاً ثلاثة مسلمين، هم ابن رشد، وابن سينا، وصلاح الدين.

 حقيقة أن اثنتين من الروائع التي تتناول أساسيات عصر نهضة الحضارة الغربية تضعان المسلم في مركزهما، وأقل ما يمكن أن يقال عن ذلك أنّه أمر غير متوقع. نحن تعلمنا أن النهضة والإنسانية والتنوير كانت إنجازاً أوروبياً خالصاً، ومن وجهة النظر هذه، فإن المفكرين الإنسانيين مثل بترارك؛ وجدوا المخطوطات اليونانية والرومانية المفقودة في مكتبات الأديرة، وكان من أثر ذلك انتهاء العصور الوسطى، وإعادة تقييم الإنسان على أنه أهمّ من الكنيسة، وظهور التفكير النقدي على أنه أهمّ من العقائد المتزمتة.

  هذه السردية التاريخية خاطئة ببساطة؛ رغم أن الكتب الرومانية تم اكتشافها فعلاً، فإن ذلك ليس صحيحاً فيما يخص النصوص اليونانية. إن أكثر فلاسفة اليونان وعلمائها الهامين وصلوا إلى أوروبا لأنهم ترجموا عن العربية، فحركة الترجمة بدأها خلفاء بغداد في القرنين الثامن والتاسع، وكان في صدارتها علم فلك بطليموس، وهندسة إقليدس، وعلم طبّ جالينوس. وفي الوقت نفسه، كانت تتم ترجمة الكتب العلمية الهندية والفارسية. وبالمقابل، قام العلماء المسلمون بنسج هذه الأفكار بعضها مع بعض، الأمر الذي أدى إلى تطويرها، وإلى خلق مجالات علمية جديدة، مثل الكيمياء، والجبر. وكانت حساباتهم هي الأساس في اكتشافات كوبرنيكوس ونيوتن.

التعليقات (0)